„Z pohledu velkých knihkupectví tvoří většinu naší nabídky okrajové tituly,“ říkají knihkupkyně Veronika Benešová Hudečková a Věra Opatrná, které po dvou dnech musely své nově otevřené knihkupectví 2veverky zavřít
Jaký je váš profesní příběh, než jste se staly knihkupkyněmi?
Věra je vystudovaná architektka. Veronika má profesní minulost poměrně pestrou, ale řekněme, že středem jejího zájmu bylo vždycky umění.
Co vás přivedlo na myšlenku otevřít knihkupectví s knihami pro děti?
Dlouhý příběh ☺. V roce 2012 jsme organizovali výstavu současné ilustrace pro děti s názvem 11 světů v Muzeu hlavního města Prahy. Tenkrát jsem si uvědomila, jak složitě se lidé dostávají k nemainstreamovým knihám. Tehdy žádné výběrové knihkupectví neexistovalo, i obecné povědomí o kvalitní literatuře pro děti bylo na zcela jiné úrovni než dnes. Pak shodou okolností přišel dotaz ze strany obchodního domu DBK Praha, kde už 5 let pořádali knižní festival LiterARTura. Hledali nový námět, chtěli festival posunout a pro mě byla jasná volba krásná dětská kniha. Jim se nápad líbil a rovnou mi nabídli provozovat festivalové knihkupectví. Tak jsem se stala knihkupkyní a tak jsme se taky seznámily s Věrou. Nakupovala tolik knih, že se radši stala obchodní partnerkou ☺.
Jaké hlavní otázky jste řešily, než jste knihkupectví otevřely?
Jestli na to máme peníze a čas.

Měly jste konkrétní představy o tom, jak by mělo knihkupectví vypadat? Byly nějaké prvky, o kterých jste věděly, že knihkupectví musí mít, abyste s jeho prostorem byly opravdu spokojené?
U kamenného knihkupectví rozhodla atmosféra prostoru i umístění. Naše knihkupectví nenajdete na hlavní třídě, ale lepší místo bychom hledaly těžko. Holešovice jsou specifické, vzkvétá tu kultura, mají tu místo nejrůznější alternativní aktivity, žijí tu lidé naší krevní skupiny. Věříme, že si k nám cestu najdou. Z praktického hlediska jsme věděly, že potřebujeme knihy prezentovat obálkami nahoru, tedy ne v regálech, kde jsou vidět jen hřbety.
Co by podle vás měla knihkupkyně nebo knihkupec umět, vědět a znát, než si knihkupectví s knihami pro děti otevře?
Určitě by si měli zjistit výši rabatů, aby si spočítali, kolik knih musí prodat na zaplacení základních nákladů. A že z příjmů z knihkupectví pravděpodobně na dovolenou na Seychely nepojedou. Pak rozhodně musí milovat knihy. A být připraveni sledovat stovky nově vycházejících titulů.


Máte dopředu daná kritéria pro výběr knih? Pokud ano, jaká to jsou?
V obecné rovině jsou to vizuální podoba, jazyková kvalita, novost, přínos pro dětskou literaturu, a jak působí kniha jako celek.
Když v Mravenčí chůvě vybíráme z knih, které nově vyšly, vždy se najdou nějaké “hraniční”, u kterých si nejsme stoprocentně jisté, že stojí za představení na webu. Stává se vám také, že u některých knih váháte? Pokud ano, podle čeho se rozhodujete, jestli je nabídnete či nikoli?
Takových knih je spousta. Určitě je rozdíl v tom, jakou nabídku najdete u nás v knihkupectví a jaké knihy obsahují naše domácí knihovny. Jednoduše proto, že každý máme jiný vkus a jiné požadavky. U každé knížky zvažujeme nejen naše kritéria výběru, ale myslíme i na zákazníky. Pořád při zachování určité úrovně požadavků na kvalitu a estetiku. Zkrátka ne každý musí být milovníkem minimalismu jako my. My jsme totiž milovnice minimalismu – černá a bílá je nejvíc barevná kombinace ☺.
Máte ve své nabídce i knihy “samonakladatelů”? Jak se k nim stavíte? Je to pro vás v něčem jiném, než když vyjdou v etablovaném nakladatelství?
Pro nás v tom zásadní rozdíl není. Důležitá je kniha samotná, její zpracování. Při spolupráci se samonakladatelem spíš mohou vznikat problémy praktického rázu, jako stanovení ceny, když vydavatel nepočítá s rabatem nebo není plátcem DPH.
Jsou pro vás důležité chyby v textu? Co je pro vás únosná míra chyb? Můžete uvést příklady, kdy jste přivřely oko, i když chyby v textu byly, a kdy už ne a proč?
Hodně záleží na tom, jaké ty chyby jsou. Ideálně žádné, ale i zkušenému redaktorovi nebo korektorovi může něco „utéct“. Hrubka v nadpisu nebo na každé straně neprojde, stejně tak, když se v knize neohlídá jméno hlavního hrdiny. Často nám ale víc než chybějící čárka nebo překlep vadí grafická úprava a špatná typografie, která neodpovídá věku dítěte nebo obsahu knihy.


Čtete všechny knihy, které nabízíte?
Ano. I když některé rozsáhlé romány pro náctileté jen rozečteme, abychom věděly, jak je kniha napsaná, pro jaký věk je vhodná. Naši zákazníci očekávají, že jim budeme doporučovat jen to, co samy známe.
Když k vám přijde někdo do knihkupectví a chce poradit, jakou knihu má koupit, co vás zajímá, abyste byly schopné dobře poradit?
Věk, zájmy a čtenářská zdatnost a vyspělost dítěte. Některé osmileté dítě je schopné přečíst Letopisy Narnie, jiné je rádo, že se prokouše Jůlinkou z jedlé zahrádky. Pořád musíme myslet na to, že děti nesmí mít pocit, že čtení je závod o přečtení počtu písmen či stran, ale že je to zábava, navíc užitečná.
Jak se vám povedlo ustát jarní koronakrizi? A jak jste připravené na nadcházející období?
Jsme asi v trochu jiné pozici než naše kolegyně, koronakrize vlastně vedla k otevření kamenné prodejny. Na jaře nám každoroční festival po pěti dnech uzavřela opatření spojená s nouzovým stavem. Školky a školy, kam pravidelně jezdíme, jsme navštěvovat nemohly. Abychom zůstaly v kontaktu se zákazníky, odhodlaly jsme se splnit si sen a otevřely prodejnu. Tu jsme musely uzavřít po dvou dnech. Každý podnikatel teď zažívá náročné období. Vlastně se jen přizpůsobujeme a reagujeme na stávající situaci, hledáme nová řešení. Nevíme, jak dlouho současný stav bude trvat, jak se budou opatření měnit, jaká bude nálada ve společnosti. Na to se dost dobře připravit nedá. Můžeme jen pořád poctivě a s nadšením dělat svou práci a vytrvat.

Máte ve svém knihkupectví i knihy, u kterých dopředu tušíte, že o ně nebude velký zájem, ale přijde vám z nějakého důvodu důležité je v knihkupectví mít? Pokud ano, o jaké knihy jde?
Z pohledu velkých knihkupectví máme takových knih většinu, pro ně se věnujeme okrajovým titulům. Obecně se prodej predikuje těžko. Někdy si myslíte, že knížka bude hit, a není. Jindy úplně nenápadný titul nečekaně zaujme. Knížky vybíráme srdcem. Platí, že kdo nehoří, nezapálí. Když jsme samy knížkou nadšené, spíše nadchneme i čtenáře. Stává se nám i to, že nenabízíme některé oceněné tituly. Víme, proč kniha ocenění dostala, ale my si k ní nevytvoříme vztah, takže ji pak nedokážeme prodat.
Máte ve svém knihkupectví i cizojazyčné knihy? Pokud ano, v jakém poměru ke knihám v češtině? Jsou z nich nějaké ve slovenštině?
Dlouhodobě spolupracujeme s Anglickými knihami pro děti. V samotném knihkupectví zatím cizojazyčné knihy nemáme, ale určitě na ně dojde.
Kdybyste měly doporučit jednu jedinou knihu, která vyšla letos, která by to byla?
Když se nás ptá Mravenčí chůva, tak jednoznačně O čem sní mravenec.
Za rozhovor děkuje Julie Dominika Zemanová, Mravenčí chůva
Foto: Lucie Pumprová
